سلام دوستان
همانطور که قول داده بودم در مورد مرحم یا مرهم میخواهم بنویسم :
سئوال یک دوست باعث شد بعد از سالهاگشت و گذاری درلغت نامه های فارسی داشته باشم . سالیان درازی مرهم را با (ح) مینوشتم ؛حتی در دیکته های مدرسه هم معلمها هرگز غلط نگرفتند ... اما برآن شدم که آیا تذکر این دوست عزیز درسته یا همانی که خودم میدانستم؟
بهر تقدیر این گشت و گذار و پرس و جو از استادان ادبیات دورو برم به این نتیجه دست یافتم که هردو لغت صحیح است اما ؟!!!
اما از نظر معنی لغت با اینکه اصل و ریشه مفهومی واحد را دارا هستند با دو معنی جداگانه در لغتنامه ها نوشته شده است .
مرهم : ضماد یا دارویی که بر زخم میگذارند که جمع آن مراهم میشود و از واژه کامل عربی گرفته شده است و این نو ع مرهم را بر زخم جسمی و ظاهری استفاده میکنند.
مرحم: از رحم ، مرحمت ، مهربانی و لطف و ....گرفته شده است که بازهم از واژه کامل عربی گرفته شده است منتهی در ادبیات اسم مصدر است . و بازهم این نوع مرحم رحمتی یا ضمادی یا دارویی است که بر زخم دل میگزارند .
چشم رضا و مرحمت برهمه باز میکنی
چونکه به بخت ما رسد اینهمه ناز میکنی (سعدی)
*********************************
رهم خوبست؛ که دردل کافر باشد
رحم اگر داشت ؛کفر بی خار باشد
********************************
در خاتمه از دوستی که این ایراد را از من گرفتند صمیمانه سپاسگزاری میکنم . زیرا باعث شدند پس از مدتها مطالعه ای بر کتابهای ادبی داشته باشم و اندکی اطلاعات تازه بدست بیاورم .
***********************************